sponsor

sponsor

Slider

Recent Tube

Business

Technology

Life & style

Games

Sports

Fashion

ábito de ler livros na língua original tem conquistado os brasilienses

Fonte: Correio Braziliense



A maioria dos frequentadores das salas de cinema prefere ver os filmes prediletos na língua original. Os argumentos vão da má qualidade da tradução até a possibilidade de praticar um idioma estrangeiro. Esse hábito de consumo de bens culturais não se limita ao vídeo e começa a se reproduzir um território novo: os livros. Quem dá uma espiada nas livrarias da cidade pode notar que as prateleiras com obras em inglês, espanhol, francês, alemão e outros estão cada vez mais cheias. O sucesso é tanto que alguns brasilienses já adotam a prática de somente ler livros na língua original.

Os benefícios são diversos. Do ponto de vista intelectual, o leitor aprende mais sobre o idioma — adquirindo vocabulário e familiaridade com o texto escrito. Outras vantagens são o preço e a agilidade. Em geral, as obras em língua estrangeira são mais baratas e chegam às livrarias antes das versões traduzidas. Atualmente, com a internet, é possível adquiri-las em sites internacionais especializados e recebê-las em casa.

A estudante Marina Adorno, 18 anos, começou a ler em inglês — a primeira obra escolhida foi Confessions of a shopaholic, de Sophie Kinsella — para melhorar a escrita no idioma. Dois anos depois de ter terminado o curso, ela sentia a necessidade de praticar e voltar a ter contato com a língua. Após a primeira leitura, a jovem não parou mais. “Estou tornando isso um hábito. No começo, tinha medo de ter que recorrer muito ao dicionário, mas depois percebi que não precisava tanto. Hoje, prefiro ler o original”, conta.
Fone:
http://conscienciapoliticadf.blogspot.com


«
Next
Postagem mais recente
»
Previous
Postagem mais antiga

Nenhum comentário:

Leave a Reply